Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Интервью

Необычное.
Старинный приятель Сергей Попов писал диссертацию на злободневную тему: «Сетевая форма современной русской художественной литературы» и попросил меня ответить на несколько вопросов.


Валерий Введенский. Место проживания — Санкт-Петербург. Основная профессия — организация оптовой торговли и логистики продовольственных товаров. Литературным творчеством занимается с 2006 г.

В каких жанрах работаете?

Исторический (ретро) детектив. Автор детективных романов «Старосветские убийцы», «Сломанная тень», «Приказчик без головы».

Для какой аудитории пишете?

Издатель считает, что аудитория 16+. Ему виднее))) А если без шуток, то, конечно же, для поклонников детективов. А ещё мои романы могут заинтересовать любителей культурологической беллетристики, потому что кроме криминальной интриги в них достаточно подробно рассказывается о быте, нравах, обычаях, суевериях и предрассудках людей девятнадцатого века.

Есть ли обратная связь? Какая?

Это отзывы читателей на торговых площадках (Озон, Лабиринт, Литрес и т. д. ), пиратских ресурсах (Флибуста, Либрусек), специализированных форумах в Живом Журнале, Вконтакте и т. п. Те читатели, которым хочется пообщаться лично, приходят на мою страничку в ЖЖ http://v-vvedensky.livejournal.com/

Сколько лет знакомы с Интернетом? Нужен ли интернет современному писателю?

С конца девяностых. Современный писатель прежде всего современный человек. Интернет для него не роскошь, а необходимость: общение, покупка товаров и услуг, поиск информации, развлечение и много другое мы получаем с его помощью. Конечно, всегда может отыскаться оригинал, который Интернетом не пользуется. Но вряд ли он увидит свою книгу напечатанной. Ведь «рукописи» в издательствах читают теперь с мониторов, редактора общаются с авторами по электронной почте. Да и наборщиков в штате типографий давно уж нет.

Как вы лично как используете возможности Интернета?

Авторам исторических книг Интернет дает возможность, не выходя из дома, пользоваться ресурсами отечественных и иностранных библиотек. Множество изданий, в том числе периодика 19 века, различные справочные издания, давно оцифрованы, достаточно кликнуть мышкой… Опять же словари, Википедия и т. д.

С вашей точки зрения, является ли сетевая форма художественной формы «самиздатом»? Если да, то каковы позитивные и негативные стороны этого явления?

Интернет дал начинающему автору возможность найти своего читателя. В «досетевую» эру новичок был обречен обивать пороги издательств в тщетных попытках заинтересовать собой. Или же печататься за собственный счет. Теперь можно публиковаться и через блог, и через специальные ресурсы (Проза.ру, Стихи.ру и т. п. ) и даже выставить свою книгу для продажи через интернет-магазин («Ридеро»). Не секрет, что подобные сайты «мониторятся» серьезными издательствами и книги достигших там признания авторов «выходят» потом на бумаге (Соломатина, Минаев, Глуховской). И явление это вовсе не специфическое, а общемировое. Так, в 2012 году четверть купленных на сайте Amazon.сom книг были размещены непосредственно авторами (источник http://pro-books.ru/sitearticles/13993 ).

Но это вовсе не означает, что издательства вот-вот «умрут». Обыкновенному читателю просто не под силу отфильтровать достойные книги из потока графомании. По моему мнению, издательства постепенно превратятся в агентства по продвижению авторов. Не стоит забывать и о том, что хорошая книга обязательно должна побывать в заботливых руках редактора. Для автора роман — любимое дитя, ему тяжело удалять длинноты, сокращать тормозящие развитие сцены. Бывает, что и вкус литератору изменяет. Часто требуется и стилистику поправить, и убрать ситуационные описки (в качестве примера: дуэльный пистолет очередями не стреляет, его надо перезаряжать).

На уже упомянутом интернет-магазине Amazon. сom в прошлом году запустили проект Kindle Scout, в рамках которого самиздатовские «рукописи» проходят через два фильтра: первоначальный отбор осуществляют эксперты, окончательный — читатели-добровольцы. Получившим их общее одобрение книгам дается некий бюджет на продвижение и дополнительная реклама.

Нужна ли цензура для сетевой литературы?

Цензура — это позорище, рудимент и атавизм тех времен, когда правители пытались ввести единомыслие. И пресловутые возрастные категории следует отменить. Если им следовать, под запретом окажутся и «Колобок», и «Карлсон». И даже Библия! Сколько в ней жесткости и насилия. Если следовать логике охранителей, ребенок после прочтения «Муму» непременно утопит собаку, после «Преступления и наказания» размозжит голову старухе, а ознакомившись с «Этюдом в багровых тонах» уколется опием. Но я ведь этого не сделал. Надеюсь, что и они. Хотя уже сомневаюсь, иначе их рвение необъяснимо.

Вы лично чувствуете необходимость профессиональной экспертизы ваших произведений? В какой форме она могла бы быть?

Я пишу исторические романы, профессиональная экспертиза, конечно бы, не помешала. В работе мне помогают консультанты, а также коллеги-писатели, пишущие о тех же исторических периодах. Взаимодействие происходят по-всякому. Когда возникает какой-то конкретный вопрос, от которого зависит развитие сюжета, я прошу друзей подсказать ответ или источник (например, когда в дореволюционной России начинался учебный год). По окончанию романа отсылаю им на отзыв готовый текст.

Для каких авторов полезна сетевая форма литературы (имеющих профессиональный опыт, начинающих)? Кому она противопоказана?

Вероятно, имелась в виду «сетевая форма РАСПРОСТРАНЕНИЯ литературы»? Если да, то в первую очередь читателю. Из любой точки, где есть интернет, он может за несколько секунд скачать заинтересовавшую его книгу. Безусловно, Сеть помогает начинающим авторам. А вот авторы, которые печатаются, безусловно, потеряли в тиражах и, соответственно, в доходах. Многие авторы в настоящее время экспериментируют: имеет ли смысл выпускать печатную версию раньше электронной? или их надо выводить на рынок одновременно? Знаю случаи, когда известные авторы выкладывали новое произведение в сеть даже раньше выхода печатной книги.

Без сомнения полезна для «неформата», ведь напечатать стихи и рассказы сейчас почти невозможно. На сайтах многих издательств вывешены грозные предупреждения: «стихи и рассказы не присылать». Сетевая форма предоставила поэтам и «мелкотравчатым» прозаикам шанс быть услышанными.

Кому она противопоказана? Не знаю.

Являются ли конкурентами печатная и сетевая литературы? По каким линиям они конкурируют (успешность продвижения произведений, расширение читательской аудитории, достижение финансового успеха, др.)?

Самый сложный из вопросов. Конечно конкурируют. Как обычно, есть плюсы и минусы. Плюсы: начинающему автору Сеть дает возможность заявить о себе, Маститому — расширить аудиторию. Минусы: начинающий автора может так и остаться безвестным. Пойди его опус найди… Напечатанной книге найти читателя легче — в нее вложился издатель, ему надо эти деньги «отбить», поэтому издатель будет заинтересовывать магазины, вложится в рекламу и д. Для маститых авторов, повторюсь, электронная версия пока что приводит к потерям из-за действий пиратов.

Со времен Гуттенберга образованные люди поколениями собирали библиотеки, чтобы нужный том всегда был под рукой. Теперь сие бессмысленно — захотел вдруг перечитать Диккенса и уже через пару минут тридцать его томов закачаны в ридер или планшет. Да и хранить ее где, библиотеку? В наших квартирах особо не разгуляешься. А ещё пыль, которая скапливается в книгах… И самое главное — стоимость книг: покеты свыше ста рублей, твердый переплет — минимум двести. Купить электронную версию вдвое, а то и втрое дешевле. А ведь можно и не покупать, бесплатно скачать у «пиратов»…Отсюда падение продаж. Если раньше тираж ниже пяти тысяч экземпляров считался нерентабельным, то теперь редкая из книг издается большим тиражом. Экономический кризис усиливает негативные тенденции в книжной отрасли. Продажи падают даже в продовольственном ритейле, значит, кому-то уже и на еду не хватает, на книги тем более.

Вполне возможно, что художественная литература вообще скоро перестанет выходить на бумаге (за исключением дорогих подарочных изданий и книжек для малышей). Сроки? Не исключено, что самые ближайшие. Остается надеется, что бурное развитие технологии “печать по заказу» (print on demand) поможет «пережить» этот болезненный переход самым упертым поклонникам бумажных книг. Однако сразу (и очень остро) встанет вопрос контента.

Нет, подавляющая часть авторов, как писала, так и будет писать. Потому что литераторство для них просто хобби, ведь при нынешних тиражах «от двух до пяти» писательством не прожить (половину, а то и две трети от розничной цены забирает себе магазин; из остального надо вычесть стоимость бумаги, услуги типографии, зарплату редактора, корректора, верстальщика и художника, прибыль издательства и дистрибутора, налоги…автору достается совсем чуть-чуть).

А вот будут ли писать самые талантливые и самые раскрученные авторы? Их тиражи выше на порядок, что позволяет им жить исключительно с творчества (Акунин, Донцова, Пелевин, Сорокин, Маринина, Устинова, Улицкая и т. д. ). Согласятся ли они работать бесплатно (из-за пиратства продажи электронных копий в России близки к нулю)? Или появятся иные формы оплаты их труда (предварительный сбор гонорара по подписке)?

Многие авторы лелеют надежду, что проблему решит новый «антипиратский закон». Вряд ли… Со скачиванием музыки и фильмов он бессилен, а «стащить» книгу ещё проще, потому что в мегабайтах она «весит» значительно меньше.

Так что, весьма вероятно, сетевая литература скоро бумажную победит. Но выиграют ли от этого читатели?

Если в будущем сетевая форма литературы вытеснит печатную форму, будет это успехом или крахом художественной литературы?

А кто его знает? Если пиратство прекратится, будет успехом, потому что цена электронной версии дешевле, чем печатной. Но если пиратство не закончится, возможен и крах, коллапс, потому что многие ныне популярные авторы перестанут писать и публиковаться.

Оригинал http://rustoria.ru/post/valerij-vvedenskij-intervyu-s-pisatelem/

Апокалипсис бумажной книги

Оригинал взят у piterhandra в Апокалипсис бумажной книги
Друзья, я тут наконец-то смог не затуманенным взглядом посмотреть на динамику развития нашей книжной отросли и обнаружил один весьма прискорбный факт. Тотальный переход на чтение книг с бумажных на электронные носители, то, о чем мы так долго говорили но отказывались в это поверить, уже случился. Апокалипсис лампового бумажного чтения уже случился. И первыми его последствия на себе ощутили иронические детективы (Донцова и Ко), бывшие флагманы художественной литературы. Сейчас пришла пора фантастики.
Похоже, к концу этого года тиражи самым маститых отечественных фантастов упадут до 25-30 экземпляров. Те, кто имел твердую 10, упадут до 6-8 000 экз. А всем остальным грозит неведомый ранее тираж в 1,5 тысячи.
И это не страшные сказки. Это объективная реальность.

Хотя на фоне этого тотального сокращения бумажных тиражей, очевиден рост электронных прочтений (в том числе и скачиваний за деньги).

Поздравляю вас, друзья. Будущее уже наступило.

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ВАЛЕРИЙ!

Оригинал взят у gloriamundi_21 в С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ВАЛЕРИЙ!
Здоровья, удачи, хороших издателей и умных читателей!




А  ЭТО В ПОДАРОК ОТ Д.С.

                  БОЛДИНСКАЯ ОСЕНЬ






Везде холера, всюду карантины,



И отпущенья вскорости не жди.



А перед ним пространные картины



И в скудных окнах долгие дожди.





Но почему-то сны его воздушны,



И словно в детстве - бормотанье, вздор.



И почему-то рифмы простодушны,



И мысль ему любая не в укор.





Какая мудрость в каждом сочлененье



Согласной с гласной! Есть ли в том корысть!



И кто придумал это сочиненье!



Какая это радость - перья грызть!





Быть, хоть ненадолго, с собой в согласье



И поражаться своему уму!



Кому б прочесть - Анисье иль Настасье?



Ей-богу, Пушкин, все равно кому!





И зá полночь пиши, и спи за полдень,



И будь счастлив, и бормочи во сне!



Благодаренье Богу - ты свободен -

В России, в Болдине, в карантине..
.










Проект ли я?

Прочитал на Озоне отзыв читателя:

Кто Вы, Валерий Введенский?, 14 декабря 2014 г.

Полное название книги, мелкими буквами обозначенное на последней странице:
"Исторический детективъ Николая Свечина и Валерия Введенского
ВАЛЕРИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ ВВЕДЕНСКИЙ
ПРИКАЗЧИК БЕЗ ГОЛОВЫ"
Если учесть ещё и благодарность за помощь, правки и замечания Николаю Свечину и Ивану Скобееву, то совсем теряешься, кто автор?
В отличие от первой книги, во второй и эпоха чувствуется и сюжет выстроен профессионально. Прочитать рекомендую, но меня сильно не затянуло. Как затянул, например, Фандорин Акунина. К Акунину отношусь без любви и особого уважения как к писателю, но что-то такое он нашёл, что заставило меня прочитать все его книги про Фандорина. Хотя не удивлюсь, если Введенский- это его новый проект.


Предположение, конечно, лестное. Для меня. Насчет Акунина- не знаю, не знаю...
Collapse )
Фото, где Акунин подписывает Свечину с Введенским свои книги - постом ниже.
сицилия

Выставка в картинках- 3 Издательство Ольги Морозовой

Издательство Ольги Морозовой мне родное.




Ольга Васильевна( на фотках слева)- рыцарь книги, человек самоотверженно увлеченный издательским делом. У нее издавались Андрей Битов и Питер Акройд, Петр Вайль и Орсан Памук...., Мастер Чэн и Валерий Введенский.
Времена для Ольги сейчас непростые. Дай ей Бог здоровья, сил и средств на новые проекты.
Справа ее верный оруженосец( по совместительству бухгалтер) Вера Магурова.
С Новым Годом. дорогие мои!
сицилия

Выставка в картинках-1 Презентация "Варшавских тайн" Николая Свечина

С Николаем Свечиным мы провели на выставке Нон-фикшн-2013 два насыщенных встречами дня. Но центральным для нас событием, конечно же, стала презентация новой книжки Свечина "Варшавские тайны".


Перед самым началом встречи прошел слух, что на стенде ЭКСМО книги уже нет, что и обрадовало( успех налицо) и огорчило( что, пардон, подписывать на автограф-сессии?). Слава Богу, слух не подтвердился и все желающие смогли книжку купить и подписать у автора.
Вёл презентацию бодрый энергичный модератор в пиджаке нетрадиционной ориентации.


Сашенька Николаенко, которая пришла, несмотря на насморк и температуру, была поражена сколь досконально ведущий знаком с творчеством автора.


Просто Сашеньке с ее места не был виден неприметный планшетник, с которого модератор и зачитывал текст. Но, в любом случае, респект и уважуха ЭКСМО! Часто на таких встречах за ведущих стыдно.

Конечно, всех интриговала грядущая экранизация. Николай Викторович рассказал, что до долгожданной для многих "девиртуализации" Лыкова ещё далеко, пока что лишь пишется сценарий, но режиссер Олег Погодин уже "примеривает" актеров к персонажам. И на Благово намечен ( барабанная дробь) Евгений Миронов.
Не поэтому ли Свечин в ближайшем же романе пообещал Павла Афанастевича умертвить?

Читатели активно задавали вопросы, извините, но не всех удалось запечатлеть.


Но обворожительную Наталью я не "упустил"


Присутствовала на презентации и автор иллюстраций Катя Асадчева:


Ну а после, сами понимаете, из серебряных рюмочек мы "Тайны" и обмыли.
сицилия

Витя-людоед

Оригинал взят у igorkurl в Моя заметка "Людоед" опубликована на сайте "Историческая память. XX век".
Людоед
01.07.2013

Писатель-людоед, возомнивший себя волкодавом, написал новую бурную верноподданническую статью для «Известий» - в поддержку проекта депутата Яровой об уголовных карах за «оправдание нацизма» (Виктор Топоров. «Волкодав прав, а людоед нет»).

Переводчик и по образованию филолог-германист, ответственный секретарь литературной премии «Национальный бестселлер» Виктор Леонидович Топоров (1946 г.р.) – ветеран на поле критических битв и, можно сказать, стал в этих боях заслуженным инвалидом. Помимо своей неизменной сервильности в отношении власти, вздорный и склочный литератор «Витя» славится своеобразной полемической стилистикой, подразумевающей обильные потоки разнообразной ругани и нецензурщины в адрес его многочисленных оппонентов (см. его напоминающую бесконечную историю болезни хронику в социальной сети фейсбук). И вопрос – так ли уж надо человеку со столь буйной экспрессией и одиозной репутацией давать всероссийскую трибуну в «Известиях» - повисает в воздухе.

Непонятно, почему вообще теперь так надо хватиться за идею такого закона. Что, неужели у нас в СМИ и интернете ведется какая-то нацистская или пронацистская пропаганда, прилавки ломятся от такой экстремисткой литературы, а по улицам маршируют отряды штурмовиков? Но ничего подобного и близко нет. Где у нас пожар? Никаких фактов, обосновывающих подобную законотворческую инициативу.

Живой классик русской литературы предложил целые три пункта, конкретизирующие этот полезный закон.

Однако первые предложенные им два пункта просто бессмысленны. Кто сейчас, кроме и без того маргинальной кучки неонацистов, «публично оправдывает теории и практики немецкого национал-социализма (гитлеризма); в особенности — восхваляет и героизирует таковые (у В.Л. Топорова пункт первый)», а также кто «публично отрицает геноцид русского и других народов СССР (а также холокоста) немецкими захватчиками и их союзниками (у В.Л. Топорова пункт второй)»? Да и группы таких прогитлеровских молодчиков в основном водятся там, на западе. Если у нас кто-то проклюнется, то статья 282-я существует и так, хотя ее справедливо предлагают, если не отменить, то скорректировать таким образом, чтобы под ее действие подпадали настоящие нацисты и экстремисты, а не надуманные. Кому вообще в здравом уме придет желание отрицать очевидные исторические факты и восхвалять людоедскую гитлеровшину? Скорее всего, здесь не уголовная сфера, а именно медицинская. Людоедскую сталинщину и большевитчину у нас же можно восхвалять совершенно безнаказанно, и, наверное, также бессмысленно требовать карать таких граждан по УК.

Итак, эти пункты явно не работают для правоприменения. Следовательно, они пишутся для отвода глаз. А все это громоздится для того, чтобы прописать в «законе» пункт третий, у Топорова (и иже с ним) – самый главный:

«3) Преднамеренное оскорбление сограждан публичным проведением общих или частных параллелей между СССР, правопреемницей которого является современная Россия, и Третьим рейхом, если это сопровождается прямой или косвенной апологетикой последнего».

Вот за что и предлагает этот выживший из ума и совести словоплет разорять огромными штрафами и сажать своих соотечественников. Карать в том числе и историков. За исторические исследования в этом ряду, за историософию, за слово и мысль, за какие-то параллели между практиками двух тираний. В самом сопоставлении двух одиозных режимов ему видится «косвенное оправдание» нацизма. Что ж, хочется писателю посочувствовать и пожелать ему квалифицированного лечения, хотя, боюсь, медицина здесь бессильна. «Косвенная апологетика», - это такая же «резиновая» формулировка, какими помнятся пресловутые советские политические статьи, и под нее можно подвести (при желании) вообще многое, в том числе и произведения искусства, какие-то фильмы про войну, например. Кто не помнит, какими симпатягами были выведены нацистские преступники Мюллер и Шелленберг в советской киноклассике «17 мгновений весны»? Не подпадает? Еще как! Конечно, на творение Татьяны Лиозновой наши новоявленные каратели вряд ли посягнут и станут его запрещать. А вот будущим авторам, обращающимся к опасной военной теме, придется очень побояться и сильно призадуматься. Как доказать «непреднамеренность» оскорблений? Наверное, не легче, чем отсутствие «посягательств на советский общественно-политический строй». «Частные параллели» - сюда, безусловно, подпадают сравнения между Гестапо и нашим родным НКВД. Конечно, «Чонкин» Войновича подлежит, по смыслу такого закона, непременному запрещению. В сухом остатке остается только одно, уже многократно нами пройденное: некто, назвавшийся по недоразумению «писателем», предлагает судить, сажать и карать за инакомыслие. Сколько раз это уже звучало из этой дружной семьи «городских сумасшедших» на подтанцовках у властей и как это уже надоело.

Инженеру человеческих душ (и карателю по совместительству) время от времени приходится отбиваться у себя в фейсбуке от своих неблагодарных критиков. Он там, не просыхая от привычных для него истерик и пятиминуток ненависти, бесперебойно именует своих оппонентов «идиотами» и прочими милыми его сердцу названиями.

Мастер матерного слова прав - не могут быть иными те, кому не нравятся подобные мудрые статьи.

Игорь Курляндский http://istpamyat.ru/diskussii-ocenka-novosti/mneniya/lyudoed/


сицилия

Рецензия Льва Лурье на "Черный город" Акунина

Лев Яковлевич Лурье- питерский эссеист, журналист и педагог.
Один из основателей 610-ой гимназии, наверно, лучшего на сей момент среднего учебного заведения в Петербурге. Там же он и преподает( историю в 11-ых классах).
Автор замечательных книг, все перечислять не буду, особо отмечу вышедшие в прошлом году "Питерщики" "Хищницы" и , конечно, же "Петербург Достоевского"

Широкой публике известен как автор цикла "Преступления в стиле "модерн" на НТВ и серий документальных передач и ток-шоу на Пятом канале.

Мнение Льва Яковлевича о последнем романе Акунина совпало с моим. Потому и публикую его здесь, у себя. Думаю, оно будет интересно и поклонникам ГШ, и хулителям. Ведь рецензент- один из лучших специалистов по истории России 19-20 веков.
Для тех, кто ладит с Фейсбуком, даю ссылку
на оригинал
Для тех, кто с мордокнигой не дружит, полный текст рецензии "Фандорин не едет в Сараево
Collapse )
сицилия

15 самиздатовских авторов попали в список бестселлеров Amazon

Оригинал взят у publishit_ru в 15 самиздатовских авторов попали в список бестселлеров Amazon

Опубликовано на Pro-Books.ru. Пожалуйста, оставляйте свои комментарии на сайте.

В британском списке «Amazon Top-100» лучших книг года 15 наименований принадлежит авторству самиздатовских литераторов, которые опубликовали свои произведения, отказавшись от услуг традиционных издателей (или не получив от них должного внимания), прибегнув к помощи платформы самопубликации Kindle Direct Publishing. По совокупности заслуг, лидером в этом списке оказался Ник Сполдинг с двумя произведениями — «Любовь с двух сторон» и «Любовь и бессонные ночи», занимающими, соответственно, первое и третье места хит-парада.
С начала работы Kindle Direct Publishing у 61 автора, пользующегося услугами этого сервиса были проданы их книги тиражом более 50 000 экземпляров, а 12 авторов продали более 100 000 экземпляров, причем 50 авторов за год заработали свыше 50 000 фунтов стерлингов, и 11 из них заработало больше, чем 100 000 фунтов. Платформа самопубликации тоже неплохо на этом заработала, учитывая, что она отдает пользователям 70% от стоимости каждой проданной книги, остальное оставляя себе. Также руководство Amazon отмечает, что в Британии продажи электронных книг для Kindle перекрыли продажи печатных книг на сайте amazon.co.uk

Вот как выглядит британский топ-15 самиздатовских книг Amazon в 2012 году:

«Любовь ... С обеих сторон» Ник Сполдинг \ Love... From Both Sides by Nick Spalding
«Только невинность» Рэйчел Эбботт \ Only the Innocent by Rachel Abbott
«Любовь ... И бессонне ночи» Ник Сполдинг\ Love... And Sleepless Nights by Nick Spalding
«Одна Холодная Ночь» Катя Лиеф \ One Cold Night by Katia Lief
«Закрытый в…» Керри Уилкинсон \ Locked In by Kerry Wilkinson
«Убийца ангелов» Эндрю Мэйн \ Angel Killer by Andrew Mayne
«Прикосновение» Марк Сеннен \ Touch by Mark Sennen
«Мертвый Таунтинг» Мел Шерратт\ Taunting the Dead by Mel Sherratt
«Дочь чайного плантатора» Джанет Маклеод Троттер \ he Tea Planter’s Daughter by Janet MacLeod Trotter
«Здесь она лежит» Катя Лиеф \ Here She Lies by Katia Lief


Также в Amazon отмечают, что, после того, как в Великобритании стал доступным сервис Kindle Library Lending, десятки тысяч пользователей Kindle с премиум-аккаунтами взяли почитать одну или несколько книг авторов Kindle Direct Publishing. Кроме того, компания заявила, что «миллионы людей во всем мире получили в подарок к рождественским праздникам различные модели Kindle». Но точные цифры продаж «праздничного марафона» пока не называются.



Говорят, скоро продажи Kindle начнутся и в России... Смогут ли наши литераторы повторить успех английских или им этого не дадут сделать пиратты ?